By Kay Anderson, Ien Ang, Andrea Del Bono, Donald McNeill and Alexandra Wong
「唐人街」是在世界上主要城市都很熟悉的地方。在流行的西方智慧中,餐馆、排樓和红灯笼本质上等代表了一个封閉的中国移民区,一个存在於「西方」的外来「东方」飞地(enclave)。到了20世纪80年代,当这些西方社会基本上放弃了种族歧视性的移民政策并向亚洲移民开放时,唐人街的主导概念不再是一个族群的贫民区,相反,唐人街现在被视为一种多元文化遗产和文化差异的正面表达方式。
然而,到了21世纪初,唐人街作为「另一个」空间 - 无论是負面的还是正面的 - 的这些空间和文化结构已经被加速全球化和跨国移民的影响彻而底破坏了。通过对悉尼唐人街的深入案例研究,本书為這些轉變提供了及时和急需的范式转变(paradigm shift)闡釋。它说明了把澳大利亚和亚洲(尤其是中国)联系在一起的日益增长的多边联系—不仅在经济上,而且在社会和文化方面,都是人口、金钱、思想和事物的跨国流动增加的结果。此外,这本书分析在悉尼唐人街引发了一种特殊的「地方感觉」(sense of place):西方和亚洲领域相互依存的互联世界,其中东方主义遗产正在新的秩序部署和更复杂的划界中重新配置。因此, Chinatown Unbound一書分析并有助于理解全球对亚洲,特别是中国勢力平衡的劃時代改變。
查看更多资料,请參阅网站: https://rowman.com/ISBN/9781786608987/Chinatown-Unbound-Trans-Asian-Urbanism-in-the-Age-of-China